TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Golf
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drive
1, fiche 1, Anglais, drive
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tee shot 2, fiche 1, Anglais, tee%20shot
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A ball hit from the tee toward the green. 2, fiche 1, Anglais, - drive
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Golf
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coup de départ
1, fiche 1, Français, coup%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Chambre de commerce du Grand Châteauguay
1, fiche 2, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20du%20Grand%20Ch%C3%A2teauguay
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCGC 1, fiche 2, Anglais, CCGC
correct, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Chambre de commerce et d'industrie de Châteauguay 1, fiche 2, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20de%20Ch%C3%A2teauguay
ancienne désignation, correct, Québec
- CCIC 1, fiche 2, Anglais, CCIC
ancienne désignation, correct, Québec
- CCIC 1, fiche 2, Anglais, CCIC
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce du Grand Châteauguay
1, fiche 2, Français, Chambre%20de%20commerce%20du%20Grand%20Ch%C3%A2teauguay
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCGC 1, fiche 2, Français, CCGC
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Chambre de commerce et d'industrie de Châteauguay 1, fiche 2, Français, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20de%20Ch%C3%A2teauguay
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- CCIC 1, fiche 2, Français, CCIC
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- CCIC 1, fiche 2, Français, CCIC
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- EXPRESS pallet adapter
1, fiche 3, Anglais, EXPRESS%20pallet%20adapter
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ExPA 2, fiche 3, Anglais, ExPA
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Each EXPRESS pallet can accommodate 6 Express Pallet Adapters (ExPA). The ExPA is the base on which the remaining elements of the TEF [Technology Exposed Facility] sit on. It allows the mounting of payloads of dimensions (width x length x eight) 86.36x116.84x124.46 mm (34x46x49"). The ExPA is equipped with a robotic micro-fixture which enables its removal by means of the Space Station Dexterous Manipulator. 3, fiche 3, Anglais, - EXPRESS%20pallet%20adapter
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The EXPRESS Pallet Adapter (ExPA) provides an external payload accommodation and interface capability that can be exchanged on-orbit using the Space Station Remote Manipulator System ... 4, fiche 3, Anglais, - EXPRESS%20pallet%20adapter
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
EXPRESS pallet adapter; ExPA: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 3, Anglais, - EXPRESS%20pallet%20adapter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- adaptateur de palette externe
1, fiche 3, Français, adaptateur%20de%20palette%20externe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ExPA 2, fiche 3, Français, ExPA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- adaptateur de palette EXPRESS 3, fiche 3, Français, adaptateur%20de%20palette%20EXPRESS
correct, nom masculin
- adaptateur ExPA 2, fiche 3, Français, adaptateur%20ExPA
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'allocation canadienne de 2,3 % des installations destinées aux utilisateurs correspond à un bâti et un adaptateur de palette externe (APE) par année, assortis des ressources correspondantes de soutien aux usagers. 1, fiche 3, Français, - adaptateur%20de%20palette%20externe
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
adaptateur de palette externe; ExPA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 3, Français, - adaptateur%20de%20palette%20externe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Forage Crops
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ear corn
1, fiche 4, Anglais, ear%20corn
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- shell corn 2, fiche 4, Anglais, shell%20corn
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unshelled corn. 1, fiche 4, Anglais, - ear%20corn
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Whole corn on the cob, as opposed to "shelled corn", i.e. "corn kernels separated from the corn or ear". (WINAG, 1962, p. 696). 3, fiche 4, Anglais, - ear%20corn
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
Fiche 4, La vedette principale, Français
- maïs-plante entière
1, fiche 4, Français, ma%C3%AFs%2Dplante%20enti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- maïs-épis 2, fiche 4, Français, ma%C3%AFs%2D%C3%A9pis
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Alimentation animale. [...] Le maïs-plante entière se conserve bien par ensilage, car il est relativement riche en glucides solubles. Chaque fois que cela est possible, il est donc préférable de l'ensiler plutôt que de le déshydrater, car l'ensilage est moins coûteux que la déshydratation. 3, fiche 4, Français, - ma%C3%AFs%2Dplante%20enti%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-11-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flight direction explosive output
1, fiche 5, Anglais, flight%20direction%20explosive%20output
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- implosion dans le sens de la trajectoire
1, fiche 5, Français, implosion%20dans%20le%20sens%20de%20la%20trajectoire
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- monitoring vessel 1, fiche 6, Anglais, monitoring%20vessel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The monitoring vessel used, the R/V Pelican, reached the middle of the plume formed by the suspended sediment at 21:56 GMT on a transverse transect, and the ACP [acoustic concentration profiler] showed a bottom surge at each side. 1, fiche 6, Anglais, - monitoring%20vessel
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Études et analyses environnementales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plate-forme d'observation
1, fiche 6, Français, plate%2Dforme%20d%27observation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le R/V Pelican, la plate-forme d'observation, a atteint le centre du panache formé par les sédiments en suspension à 21:56 GMT en effectuant un transect transversal à la course de la barge. Le ACP [profileur de concentrations acoustique] a montré un déplacement violent sur le fond de chaque côté de la course de la barge. 1, fiche 6, Français, - plate%2Dforme%20d%27observation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 6, Français, - plate%2Dforme%20d%27observation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 6, Français, - plate%2Dforme%20d%27observation
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- plateforme d'observation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Wood Furniture Manufacture
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- backed with wood 1, fiche 7, Anglais, backed%20with%20wood
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fabrication des meubles en bois
Fiche 7, La vedette principale, Français
- monté sur châssis 1, fiche 7, Français, mont%C3%A9%20sur%20ch%C3%A2ssis
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- orbital shaking motion
1, fiche 8, Anglais, orbital%20shaking%20motion
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- circular shaking motion 1, fiche 8, Anglais, circular%20shaking%20motion
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 8, Anglais, - orbital%20shaking%20motion
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mouvement d'agitation rotatif
1, fiche 8, Français, mouvement%20d%27agitation%20rotatif
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- mouvement circulaire d'agitation 1, fiche 8, Français, mouvement%20circulaire%20d%27agitation
nom masculin
- mouvement d'agitation circulaire 1, fiche 8, Français, mouvement%20d%27agitation%20circulaire
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 8, Français, - mouvement%20d%27agitation%20rotatif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-05-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- shape the course
1, fiche 9, Anglais, shape%20the%20course
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- donner le cap 1, fiche 9, Français, donner%20le%20cap
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- donner la routa 1, fiche 9, Français, donner%20la%20routa
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Indiquer le cap à tenir au timonier, au barreur. 1, fiche 9, Français, - donner%20le%20cap
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- dar la derrota 1, fiche 9, Espagnol, dar%20la%20derrota
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- dar la ruta 1, fiche 9, Espagnol, dar%20la%20ruta
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-02-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- newspaper rack 1, fiche 10, Anglais, newspaper%20rack
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chevalet à journaux
1, fiche 10, Français, chevalet%20%C3%A0%20journaux
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- porte-journaux 2, fiche 10, Français, porte%2Djournaux
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :